很多小伙伴想了解天地阴阳交换大乐赋原文翻译的相关知识,今天小编专门整理了天地阴阳交换大乐赋原文翻译的内容介绍,让我们一起看看吧。
本文目录一览:
1、白行简大乐赋翻译白话文
2、天地阴阳交换大乐赋的翻译是什么?
3、《天地阴阳交欢大乐赋》翻译是什么?
4、白行简的《天地阴阳大乐赋》翻译是什么?
白行简大乐赋翻译白话文
白行简所撰《大乐赋》描写的是男女房中之事,“莫乐如此,故名大乐赋”。(是人的一种需求,正经答题,不搞颜色,勿删)下面是它的大致内容,因为语言非常直白,所以看原文基本上就能看得懂大概的意思。(按现在的审核标准,他的《大乐赋》过不了审。)
他敢写,但我不敢翻译
大致内容:第一段写少男少女的发育、怀春,以及行婚姻之礼,这些都是正常的生理现象,也是人生所必须的。第二、三段写作者所处时代贵族士大夫的新婚之夜及夫妻婚后如何进行生活。文中主要描写了交前的嬉戏,交中的十动、十已等交方式。
创作背景:大唐受鲜卑影响,加上国力强大,朝野思想解放,敢想、敢说、敢爱、敢恨,在很多方面尤其是男女交往满满的全是自由。李白、杜甫、白居易、韩愈、柳宗元等文学大家,那时真正是搔人。在生活的激情下,激发了他们的创作灵感,甚至有些作品写得就生活中的狎妓之景。而白行简的《天地阴阳交欢大乐赋》更是达到了顶峰,他以浅白、大胆的语言,洋洋洒洒三千言写出一部人生新婚教科书。
作者:白行简,如果你不是老司机的话,那么你可能没有听过他的名字。但说到他的哥哥白居易,你听着一定不陌生。白行简(约776~826) 中国唐代文学家。字知退。华州下邽(今陕西渭南东北)人,白居易之弟。元和二年(807)进士,授秘书省校书郎,累迁司门员外郎,主客郎中,又曾任度支郎中,膳部郎中等职。著有文集10卷,文辞简易,有其兄风格。
补充资料:白行简所撰《大乐赋》出自甘肃省敦煌县(市)鸣沙山石窟,文中多用俗言俚语,这与白居易倡导的新乐府运动所主张的“老妪能解”、“童孺能知”的文风有关。此赋是古代用文学形式来叙写房中男女交欢的唯一仅见之作。其旨在叙人伦,睦夫妇,和家庭,明延寿保健之道,是难得的主旨健康的文学之作。本赋开篇有一段总序的文字。从儒家正统道德的角度阐明了研究男女之的可取和必要。说明健康的生活是人间这最佳乐事,作者认为,人间再没有比这更快乐的事情。正如作者所说“具人之所乐,莫乐如此,故名大乐赋”。天地阴阳交换大乐赋的翻译是什么?
天地阴阳交欢大乐赋的翻译:生命是人的最宝贵的东西,欲望则是人生存的需求。保持生命的重要因素是衣食,衣食满足之后,还有功名利禄等欲望。
宇宙和自然界已为的结构生化安排得完美而奇特,天地交接,日月运转,保持均衡是生物界的巧妙结合。男女活动协调是生理的本能,阴阳气也能舒通顺畅。
天地阴阳交换大乐赋的作者
白行简,唐朝大诗人白居易的弟弟。也是隋唐时期有名的文学家。他所著的女娃传,堪称唐代杰出的文学著作。他编撰整理的天地阴阳交欢大乐赋,却是白行简研究绝对不能忽视的一本奇书。该书最早发现于敦煌石窟藏经洞。
《天地阴阳交欢大乐赋》翻译是什么?
阴阳交欢大乐赋翻译是(“天地Fu Poem of te Great Harmony of Yin and Yang”)。
《天地阴阳交欢大乐赋》唐白行简著。白行简(776年-826年),子知退,白居易之季弟,唐代文学家。此件原藏敦煌鸣沙山石窟,19世纪末被法国考古学家汉学家伯希和发现,带回巴黎,天地阴阳交欢大乐赋书影现藏巴黎法国国立图书馆,敦煌写卷P2539号。
夫命者,人之本,嗜欲者,人之利。本存利资,莫甚乎衣食。〔衣食〕既足,莫远乎欢娱。〔欢娱〕至精,极乎夫妇之道,合乎男女之情。情所知,莫甚交接【原注,交接者,夫妇行阴阳之道】。其余人爵功名,实人情之衰也。
夫造构已为群伦之肇、造化之端。天地交接而覆载均,男女交接而阴阳顺,故仲尼称婚姻之大,诗人著《□螽斯》之篇。考本寻根,不离此也。遂想男女之志,形貌妍媸之类。缘情立仪,因象取意,隐伪变机,无不尽有。难字异名,并随音注。
天地阴阳谓之道,万物负阴而抱阳,道德经说,“万物负阴而抱阳”。阴阳无处不在,万事万物、自然现象阴阳蕴含其中。一般阴指物质的、寒的、降的,阳指功能的、热的、升的。“阴阳”在中医里是生之本,阴中求阳,阳中求阴,重阴必阳,重阳必阴。白行简的《天地阴阳大乐赋》翻译是什么?
黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:
我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。
低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”
车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。”
我告诉他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。
她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人。
洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉。头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠。
她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯。忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。
我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待。
我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。
白行简(776年-826年)唐代文学家,字知退,下邽(今陕西渭南东北) 人,生于河南郑城西的东郭宅(今城关乡东郭寺村)。 著名文学家白居易之弟。贞元末年(805年)进士,授秘书省校书郎,累迁司门员外郎,主客郎中,又曾任度支郎中,膳部郎中等职。著有文集10卷,文辞简易,有其兄风格。
元和13年(818年),白居易被贬为江州(今江西省九江市)司马,白行简与白居易在江州相聚。当白居易被任命为忠州刺史时,白行简也一同与兄长溯江而上。
元和14年(819年),在前往忠州之途,白行简、白居易、和元稹三人在夷陵黄牛峡相会,同游长江西陵峡三游洞,吟诗作赋,被称为"三游洞摩崖"。现时宜昌市三游洞内仍有白行简、白居易和元稹三诗人的石像。
白行简文笔优美,著有《李娃传》、《三梦记》等唐人传奇。白行简所作《天地阴阳交欢大乐赋》由法国汉学家伯希和从敦煌石窟发现,带回巴黎;后又经荷兰外交家高罗佩翻译成英文,名闻世界。
以上就是小编对天地阴阳交换大乐赋原文翻译的相关信息分享,希望能对大家有所帮助。