在某些情况下将“r”更改为“l”是与加勒比西班牙语有关的特征,但特别是与“Puelto”Rico有关。(图片:iStock/BBC)
当一个非加勒比西班牙语的人想要模仿该地区的西班牙人时,通常会陷入这样的诱人:“PicoLico”。
那么,虽然很普遍,但这种模仿是错误的。
研究这一现象的古巴语言学家RoxanaSobrino承认BBCMundo说:“将eleer中的错误信息更改为加勒比西班牙语的一个最具特色的特征。
“问题是,刻板印象,许多倾向于以改变[R通过ELE的ERRE在地方,我们永远不会,”他继续说。
称为侧内爆ERRE或lambdacismo是由语音现象讲字母“L”时,有“R”在一个音节的最终位置。
因此,加勒比海可以说“calol”,而不是“热”,“velde”而不是“绿色”,当然还有“Puelto”......但从来没有“Lico”。
ISTOCK图片的版拳图片说明加勒比地区的西班牙语读者不仅仅是一种说话方式:他们的历史和文化交织在一起。
这种交流往往受到加勒比人民的谴责,这也是语言学家将该地区视为西班牙语世界中最具创新或激进的方言区之一的原因之一。
在加勒比海的岸边
就像有一个卡斯蒂利亚西班牙语,一个和一个安第斯河床,仅举几例,各有其自身的特点,有各种各样的加勒比海水域沐浴语言。
为什么阿根廷和乌拉圭的字母“y”和“ll”与拉美其他国家不同?
不过,语言学家不能就哪个国家或地区说话。
对于一些人来说,语言地图覆盖(委)内瑞拉和哥伦比亚的加勒比海沿岸。其他人则增加了墨西哥,巴拿马甚至中美洲的部分地区
有共识的地方是,这个方言区的轴心位于西班牙安的列斯群岛,即古巴,波多黎各和多米尼加共和国。
图片说明分散的加勒比方言区唯一的共识是该轴位于西班牙裔安的列斯群岛。
事实是,由西班牙弗朗西斯科·莫雷诺·费尔南德斯,塞万提斯学院在哈佛大学的导演阐述,有两方面的原因该地区的语言统一。
“第一个是在整个区域具有许多共同的语言特征,定性和定量显著。这些功能下降语音的范围之内,但也有语法和词汇”,他写道:在“在它的地理西班牙语”。
例如,元音(“maaami”)的延长和打开,或人称代词的明确使用及其在问题中的倒置位置(“你好吗?”)。
莫雷诺·费尔南德斯补充说:“第二个原因是主观的:加勒比海地区的言论被视为西班牙其他种类的一个单位。”
他详细说:“加勒比语言对于卡斯蒂利亚语,秘鲁语或阿根廷语来说是可以识别的,例如,多米尼加人和(委)内瑞拉人之间的分歧,对于加勒比人来说就不那么明显了。
这并不意味着国家之间和内部之间是有区别的。
正如多米尼加语言学家奥兰多·奥尔巴(OrlandoAlba)所解释的那样,“随着说话者的社会文化条件的降低,区域之间方言区分的程度被扩大,反之亦然”。
他在2016年发表的一份研究报告中表示:“这是由教育,旅行和其他因素进行的平衡行动的合乎逻辑的结果。
GETTY图像的版拳图片说明加勒比海西班牙语在国家之间有不同的变体,在地区和社会文化的条件下也有变化,不过仍有共同的特点。
他补充说:“因此,比较一名古巴工人和一名多米尼加工人的讲话,将会显示出比哈瓦那医生和圣多明各医生更多的差异。