在具有特定变体的这些一般特征中,在“r”将去的地方使用字母“l”是加勒比言论中最明显的错误。而且最有争议的。
为什么“r”为“l”?
加勒比西班牙人的起源构成了西班牙语方言学中最为激烈的论战之一“,美国人卡罗尔·克利(CarolA.Klee)在她的研究”与其他语言接触的西班牙语“中写道。
在多种理论中,主要有三个。
所谓“andalucista理论,”克利说,“它表明,西班牙的品种加勒比海口语反映安达卢西亚定居者和金丝雀在该地区的优势,和亲密的海洋,商业和文化联系,他们曾与几个领域加勒比在后世纪“。
正是西班牙安达卢西亚的特点之一是把字母“L”至“R”(“úrtimo”,而不是“最后”),也就是做加勒比海lambdacismo的完全相反。
不过,语言学家已经发现了在波多黎各和多米尼加共和国这些地方改变“r”的发言者的少数情况。
在该另一方面,则是“sustratista假说,”这凸显了影响语言从非洲不同地区奴隶的涌入,因为在十六世纪初。
GETTY图像的版拳图片说明当接触到其他语言和文化时,西班牙语在美国各地演变成不同的形式。
“在古巴,例如,采取了约四分之三的万奴在不到一个世纪和十九世纪的非洲奴隶的第一季度所代表的岛总人口的40%,”在他的论文引用Sobrino安理利西班牙文,去年11月出版。
许多这些非洲语言没有一个充满活力的错误,所以他们最终宣布它是ele,这是他们熟悉的声音。
在这个意义上,Sobrino说,BBC,像塞尔吉奥·巴尔德斯·贝尔纳尔语言学家研究人员发现,“在古巴殖民地剧院,黑人奴隶西班牙语充满活力的ERRE的偏侧讽刺”。
不过,他澄清说,这种现象“目前不与社会阶层或种族集团有联系”,因为“所有加勒比国家的人都诉诸于此”,或多或少。
GETTY图像的版拳图片说明作为美国西班牙语的老师,安东尼奥·梅迪纳-里维拉(AntonioMedina-Rivera)注意到在口头学习这门语言的学生中写作偏侧化的案例。
第三个理论,温和,与其他语言,如母语,英语和法语,这两个影响的资格。
谁使用它?
在加勒比国家,兰巴达克思主义力量不同。
而索布里诺引用的研究指出,在古巴,只有10%的人口宣称内爆“r”好像是“l”,而在波多黎各却是普遍存在的。
波多黎各安东尼奥·麦地那里维拉在2014年对这个问题的调查中说,作为美国西班牙语教师,他甚至在口头学习这些语言的学生的写作中也发现了偏侧化的情况。
为什么有人认为波多黎各是“世界上最古老的殖民地”?
根据他的工作,这个现象具有与“岛内外的耻辱”一样的国家身份。
ISTOCK图片的版拳图片标题在波多黎各,发音信erre作为ele有同污名一样多的国家身份。
事实上,这个耻辱对于拉丁美洲国家来说是一个常识,并没有被任何一个加勒比国家的文化规范所接受。
在这个意义上,卡门·席尔瓦·科瓦尔伦社会语言学家,在南加州大学名誉教授,他的研究的一个过程中扮演了Boricua对话,说明了语言功能,如何成为一个刻板印象,甚至批评:
-啊哈,安东尼奥,你听过有人说波多黎各的西班牙语吗?
-哦!他们说暴行。(笑)
-比如说什么?人们怎么想?
-我们不知道该怎么说,我们不知道如何发音。那么,这种刻板印象就会走向极端,因为我相信这个错误,这个音节原则的错误是可以被发现的。然后,当他们说:“噢,你来自PicoLico”时,这让我有勇气。我说:“好吧,从PicoJico或从PueltoRico,但不是从PueltoLico”,因为你从来没有听说过波多黎各人把这个双“er”当作ele。